~おそれがある
🍡 意味(いみ)
「悪いことが起こる可能性がある」
英語:there is a risk that / there is a possibility of (something bad)
🍡 使い方(つかいかた)
V(普通形) + 恐れがある
N + の + 恐れがある
※ ニュース・注意・説明でよく使う
🍡 例文(れいぶん)
- このまま雨が続くと、川が氾濫する恐れがある。
(If the rain continues, there is a risk that the river will flood.) - この薬は、眠気を引き起こす恐れがあります。
(This medicine may cause drowsiness.) - 台風の影響で、電車が止まる恐れがあります。
(Due to the typhoon, there is a possibility that trains will stop.) - このままでは、計画が失敗する恐れがある。
(At this rate, there is a risk that the plan will fail.) - スマホを使いすぎると、目が悪くなる恐れがあります。
(Using your smartphone too much may harm your eyes.) - この橋は古いので、崩れる恐れがあります。
(This bridge is old, so there is a risk it may collapse.) - 強い風で、看板が落ちる恐れがあります。
(There is a risk that signs may fall due to strong winds.)
🍡 会話(かいわ)
①(ニュース)
アナウンサー:強い雨が降り続いていますね。
(Heavy rain is continuing.)
リポーター:はい、このまま降り続ければ、川が氾濫する恐れがあります。近くにお住まいのみなさん、川には決して近づかないようにしてください。
(Yes. If the rain continues, there is a risk that the river will flood. Everyone living nearby, please do not approach the river.)
アナウンサー:そうですね。
(That’s right.)
②(病院)
医者:この薬ですが、眠気が出る恐れがあるので、運転の前には飲まないようにしてください。
(This medicine may cause drowsiness, so please do not take it before driving.)
患者:はい、わかりました。
(Okay, I understand.)
③(駅)
A:駅が混んでるね。
(The station is crowded.)
駅員のアナウンス:ただいま、事故の影響で、電車が遅延しております。ご迷惑をおかけして、申し訳ございません。
(Due to an accident, trains are currently delayed. We apologize for the inconvenience.)
B:ああ、事故で電車が遅れてるんだね。1駅だし、歩いて行こうか。
(Oh, the trains are delayed because of an accident. It’s just one station, so shall we walk?)
A:うん、そうしよう。
(Yeah, let’s do that.)
