目次
~といえば・~というと・~といったら
🍡 意味(いみ)
「~について思(おも)い出(だ)すと / ~と聞(き)いて思(おも)い出(だ)すこと」
英語:speaking of ~ / that reminds me of ~
🍡 使い方(つかいかた)
N + といえば
N+というと
N+といったら
🍡 例文(れいぶん)
- 日本といえば、寿司が有名です。
(Speaking of Japan, sushi is famous.) - 夏といえば、花火ですね。
(Speaking of summer, fireworks come to mind.) - 京都といえば、お寺がたくさんあります。
(Speaking of Kyoto, there are many temples.) - 日本料理といえば、天ぷらも有名です。
(Speaking of Japanese food, tempura is also famous.) - 冬といえば、雪ですね。
(Speaking of winter, snow comes to mind.) - 学生といえば、勉強が大切です。
(Speaking of students, studying is important.) - 旅行といえば、写真をたくさん撮ります。
(Speaking of travel, I take a lot of photos.)
🍡 会話(かいわ)
①
A:来週、京都に行きます。
(I’m going to Kyoto next week.)
B:京都といえば、お寺が有名ですね。
(Speaking of Kyoto, temples are famous.)
②
A:夏休みはどうしますか?
(What will you do during summer vacation?)
B:夏といえば、やっぱり海ですね。
(Speaking of summer, it’s definitely the sea.)
③
A:日本に興味があります。
(I’m interested in Japan.)
B:日本といえば、寿司が有名ですよ。
(Speaking of Japan, sushi is famous.)
